Услуги озвучивания фильмов, сериалов, мультфильмов «под ключ». Легендарные студии и самое современное сертифицированное оборудование; профессиональная команда звукорежиссёров, операторов и монтажёров; огромная база известных и новых голосов.
Запись диалогов и монологов | да |
Запись вокала | да |
Запись закадрового голоса | да |
Запись музыкальных номеров | да |
Шумовое озвучивание (синтез шумовых эффектов с нуля и подбор из фонотеки) | да |
Звуковой дизайн (Sound Design) | да |
Тифлокомментирование и субтитрирование | да |
Сетевой доступ к Avid NEXIS | да |
Постпродакшн (Post-Production) | да |
DCP (цифровое кино) | да |
Просмотровый зал | да |
Сопровождение проката | да |
МОСФИЛЬМ-МАСТЕР работает с любыми проектами в видео- или аудиоформате. Мы озвучиваем:
А также выполняем локализацию и дубляж (дублирование) иностранных фильмов.
Озвучивание или озвучание «под ключ» означает, что мы берем проект и пошагово доводим его до полной готовности к демонстрации публике.
Кастинг. Голосовая база МОСФИЛЬМ-МАСТЕР — это более 800 актёров озвучивания и дикторов. При необходимости приглашаем профессиональных певцов. Если нужно, — даже из Большого театра.
Речевое озвучивание. Три студии речевого озвучивания обладают уникальными акустическими характеристиками. Они позволяют сохранить естественное звучание и «окраску» голосов актёров и дикторов. Возможно четыре варианта работы:
Запись шумов. Две прекрасно оснащенные студии шумового озвучивания и огромная фонотека позволяют синтезировать или подбирать аудиоэффекты «с высокой степенью достоверности». Предельно низкий уровень собственных шумов записывающего оборудования обеспечивает чистый итоговый звук.
Звуковой дизайн (Sound Design). Создаём неповторимый звуковой колорит для экранного или мультимедийного проекта синтезом оригинальных эффектов.
Постпродакшн (Post-Production). Две студии перезаписи (сведения), сертифицированные как Dolby Premier Studio, и студия для мастеринга по технологии Dolby ATMOS for Home Theater позволяют получить итоговое озвучание в нужном формате:
Скорость без ущерба для качества. Одновременно в одной студии озвучивания допускается «писать» до 8 независимых моноканалов. А за счёт наличия сетевого доступа к хранилищу данных Avid NEXIS над одним проектом можно работать одновременно в трёх студиях речевого озвучивания или трёх студиях перезаписи (сведения). Это значительно ускоряет работу.
Ваша оценка. В оснащённом необходимым для проверки качества работы оборудованием зале организуем просмотр готового материала для коллектива численностью до 40 человек.
Тифлокомментирование и субтитрирование. Параллельно с озвучиванием фильмов, сериалов, мультфильмов и любых других материалов студия МОСФИЛЬМ-МАСТЕР по заявке заказчика выполняет адаптацию проектов для людей с ограниченными возможностями по слуху и зрению.
«Обратное дублирование». Локализуем русскоязычные проекты для демонстрации иноязычной аудитории: фильмы, ТВ-программы, коммерческий контент, включая обучающие видео, презентационные и имиджевые материалы.
DCP (цифровое кино). С 1998 г. предоставляем услуги по подготовке фильмов к прокату в формате DCP, включая тиражирование, изготовление KDM, доставку в кинотеатры. А также предлагаем сопровождение проката.