Новости

Кто «режет» переводы в кино?

  • 06.10.2021

Открытый урок МОСФИЛЬМ-МАСТЕР в МГУ

У МОСФИЛЬМ-МАСТЕР и МГУ давно сложились теплые отношения — мы тесно сотрудничаем с кафедрой иностранных языков. В честь Международного дня переводчика, который традиционно отмечается 30 сентября, преподаватели МГУ пригласили наших специалистов — переводчика Анну Шкуридину и режиссера и актера дубляжа Всеволода Кузнецова — провести открытый урок для студентов старейшего и, не побоимся этого слова, уважаемого ВУЗа страны.

Всеволод Кузнецов и Анна Шкурдина в роли преподавателей кафедры иностранных языков МГУ

Из коротеньких (простите нас, нам жаль) видеофрагментов урока вы все же узнаете (или догадаетесь) о том,

  • кто же все-таки «режет» переводы и насколько «жестко»;
  • в чем состоит уникальность русского языка;
  • на что  нужно обращать внимание, выполняя перевод.

С запозданием, но зато от всей души, поздравляем всех переводчиков с профессиональным праздником! Человечество говорит на разных языках, и вряд ли эта данность когда-либо изменится. Спасибо вам за то, что мы понимаем непонятноеJ. Желаем вам интересной работы!

Leave a reply

Fields marked with * are required